スポンサード リンク

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | page top
フランス語講座「ホストファミリー(famille d’accueil)にフランス語で手紙・メールを書く」
○ホストファミリーにフランス語で手紙・メールを書く○

今回は、ホストファミリーへのメールや手紙の例文を紹介します。

お世話になったホストファミリーに感謝の手紙の例です。

ちなみに「ホストファミリー」はフランス語でfamille d’accueilです。

下記はフランス語の手紙に使えるフレーズを集めました。
うまく組み合わせてみてください。



■例文

Chère famille xxx
Merci beaucoup pour ces 4 semaines.
Vous avez été très gentils et j'étais très heureux.
Les repas etaient très bons.
Je suis triste de rentrer au Japon.
J'ai fait des progrès en français grâce à vous.
Merci d'avoir fait l'effort de parler plus doucement.
Je vous guiderai dans Tokyo la prochane fois.
Affection.



■日本語訳

xxx一家へ
4週間ありがとうございます。
みなさんとても親切で、私はとてもうれしかったです。
料理はとてもおいしかったです。
日本に帰るのがさみしいです。
みなさんのおかげで、フランス語が上達しました。
ゆっくり話そうとしてくれてありがとうございました。
次回はみなさんに東京を案内しますね。
愛情をこめて。



簡単な表現を使ってでも、気持ちは伝わると思います。
これらのフレーズを参考にして、オリジナルの手紙を書いてみてください。

「手紙・メールの書き方」

「友人にフランス語で手紙・メールを書く」


も参考にしてみてください。


↓参考になった方はクリックしてぜひ応援お願いします!励みになります!

フランス語 ブログランキングへ





ホームへ戻る

テーマ:フランス語 - ジャンル:学校・教育

フランス語講座 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top
<<今日の一言「C’est dur」 「C’est difficile」:難しい | ホーム | フランス語講座「手紙・メールの書き方」>>
コメント
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバック URL
http://otoku2trip.blog.fc2.com/tb.php/61-5b31a276
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。